two men sitting on boat
Two Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog),[Note 1] published in 1889,[1] is a humorous account by English writer Jerome K. Jerome of a two-week boating holiday on the Thames from Kingston upon Thames to Oxford and back to Kingston. The book was initially intended to be a serious travel guide,[2] with accounts of local history along the route, but the humorous elements took over to the point where the serious and somewhat sentimental passages seem a distraction to the comic novel. One of the most praised things about Three Men in a Boat is how undated it appears to modern readers – the jokes have been praised as fresh and witty.[3]
The three men are based on Jerome himself (the narrator Jerome K. Jerome) and two real-life friends, George Wingrave (who would become a senior manager at Barclays Bank) and Carl Hentschel (the founder of a London printing business, called Harris in the book), with whom Jerome often took boating trips. The dog, Montmorency, is entirely fictional[2] but, "as Jerome admits, developed out of that area of inner consciousness which, in all Englishmen, contains an element of the dog".[3] The trip is a typical boating holiday of the time in a Thames camping skiff.[Note 2] This was just after commercial boat traffic on the Upper Thames had died out, replaced by the 1880s craze for boating as a leisure activity.[citation needed]
Following the overwhelming success of Three Men in a Boat, Jerome later published a sequel, about a cycling tour in Germany, titled Three Men on the Bummel (also known as Three Men on Wheels, 1900)The story begins by introducing George, Harris, Jerome (always referred to as "J."), and Jerome's dog, named Montmorency. The men are spending an evening in J.'s room, smoking and discussing illnesses from which they fancy they suffer. They conclude that they are all suffering from "overwork", and need a holiday. A stay in the country and a sea trip are both considered. The country stay is rejected because Harris claims that it would be dull, the sea-trip after J. describes bad experiences of his brother-in-law and a friend on sea trips. The three eventually decide on a boating holiday up the River Thames, from Kingston upon Thames to Oxford, during which they will camp, notwithstanding more of J.'s anecdotes about previous mishaps with tents and camping stoves.
They set off the following Saturday. George must go to work that day, so J. and Harris make their way to Kingston by train. They cannot find the right train at Waterloo station (the station's confusing layout was a well-known theme of Victorian comedy) so they bribe a train driver to take his train to Kingston, where they collect the hired boat and start the journey. They meet George further up river at Weybridge.
The remainder of the story describes their river journey and the incidents that occur. The book's original purpose as a guidebook is apparent as J., the narrator, describes passing landmarks and villages such as Hampton Court Palace, Hampton Church, Magna Carta Island and Monkey Island, and muses on historical associations of these places. However, he frequently digresses into humorous anecdotes that range from the unreliability of barometers for weather forecasting to the difficulties encountered when learning to play the Scottish bagpipes. The most frequent topics of J.'s anecdotes are river pastimes such as fishing and boating and the difficulties they present to the inexperienced and unwary and to the three men on previous boating trips.
The book includes classic comedy set pieces, such as the Plaster of Paris trout in chapter 17, and the "Irish stew" in chapter 14 – made by mixing most of the leftovers in the party's food hamper:
I forget the other ingredients, but I know nothing was wasted; and I remember that, towards the end, Montmorency, who had evinced great interest in the proceedings throughout, strolled away with an earnest and thoughtful air, reappearing, a few minutes afterwards, with a dead water-rat in his mouth, which he evidently wished to present as his contribution to the dinner; whether in a sarcastic spirit, or with a genuine desire to assist, I cannot say.
— Chapter 16
Other memorable sections include chapter 3's narration of the chaos caused by Uncle Podger while hanging a picture as he keeps misplacing and dropping things. He once injured himself and needed a handkerchief that was in the pocket of the coat he had just removed. But he couldn't find it and asked the family members to find it. It was found at last by Uncle Podger as he had been sitting on it. Chapter 4's discussion of "Advantages of cheese as a travelling companion" was also a memorable extract.
Reception
One might have imagined … that the British Empire was in danger. … The Standard spoke of me as a menace to English letters; and The Morning Post as an example of the sad results to be expected from the over-education of the lower orders. … I think I may claim to have been, for the first twenty years of my career, the best abused author in England.
— Jerome K. Jerome, My Life and Times (1926)
The reception by critics varied between lukewarm and hostile. The use of slang was condemned as "vulgar" and the book was derided as written to appeal to "'Arrys and 'Arriets" – then common sneering terms for working-class Londoners who dropped their Hs when speaking. Punch magazine dubbed Jerome "'Arry K. 'Arry".[4] Modern commentators have praised the humour, but criticised the book's unevenness, as the humorous sections are interspersed with more serious passages written in a sentimental, sometimes purple, style.
Yet the book sold in huge numbers. "I pay Jerome so much in royalties", the publisher told a friend, "I cannot imagine what becomes of all the copies of that book I issue. I often think the public must eat them."[5] The first edition was published in August 1889 and serialised in the magazine Home Chimes in the same year.[Note 3] The first edition remained in print from 1889 until March 1909, when the second edition was issued. During that time, 202,000 copies were sold.[6] In his introduction to the 1909 second edition, Jerome states that he'd been told another million copies had been sold in America by pirate printers.[7] The book was translated into many languages. The Russian edition was particularly successful and became a standard school textbook. Jerome later complained in a letter to The Times of Russian books not written by him, published under his name to benefit from his success.[8] Since its publication, Three Men in a Boat has never been out of print. It continues to be popular, with The Guardian ranking it No. 33 of The 100 Greatest Novels of All Time in 2003,[9] and no. 25 in 2015[10] and Esquire ranking it No. 2 in the 50 Funniest Books Ever in 2009.[11] In 2003, the book was listed on the BBC's survey The Big Read.[12]#fastitlinks.com
click here to more info...
No comments:
Post a Comment